환락송 1화 대본입니다.
欢乐颂小区交付于五年前地段良好、交通便利。
Huānlè sòng xiǎoqū jiāofù yú wǔ nián qián dìduàn liánghǎo, jiāotōng biànlì.
一个月前19号楼22层的2201跟2203突然凑在一起装修。
Yīgè yuè qián 19 hào lóu 22 céng de 2201gēn 2203 túrán còu zài yīqǐ zhuāngxiū.
凑在一起装修(còu zài yīqǐ zhuāngxiū.) - 모아서(동시에) 같이 인테리어를 하다.
合租在2202的三个女孩被夹在中间不堪其扰。
Hézū zài 2202 de sān gè nǚhái bèi jiā zài zhōngjiān bùkān qí rǎo.
夹在中间(jiā zài zhōngjiān) - 중간에 끼이다
不堪其扰。(bùkān qí rǎo.) - 어지럽히는 걸(시끄러운 걸) 참을 수 없다.
每天早出晚归才能避开噪音。
Měitiān zǎochū wǎn guī cáinéng bì kāi zàoyīn.
早出晚归(zǎochū wǎn guī) - 일찍 나가서 늦게 귀가하다
避开噪音(bì kāi zàoyīn) - 소음을 피하다
樊胜美。三十岁。外企资深HR(人力资源)。
Fánshèngměi. Sānshí suì. Wàiqǐ zīshēn HR(rénlì zīyuán).
精于人情世故。为人仗义。一心想嫁个有钱人。
Jīng yú rénqíngshìgù. Wéirén zhàngyì. Yīxīn xiǎng jià gè yǒu qián rén.
可是喜欢她的没钱。有钱的又瞧不上她。
Kěshì xǐhuān tā de méi qián. Yǒu qián de yòu qiáo bù shàng tā.
精于人情世故。(Jīng yú rénqíngshìgù.) - 세상 물정에 정통하다(밝다).
为人仗义。(Wéirén zhàngyì. ) - 사람에 대해 의리가 있다.
眼看着美女变剩女,她只能在相亲路上越战越勇。
Yǎnkànzhe měinǚ biàn shèngnǚ, tā zhǐ néng zài xiāngqīn lùshàng yuèzhàn yuè yǒng.
眼看着美女变剩女(Yǎnkànzhe měinǚ biàn shèngnǚ) - 눈 뜬 채로 노처녀가 되다
我有料,我有品。你值得拥有。
Wǒ yǒuliào, wǒ yǒu pǐn. Nǐ zhídé yǒngyǒu.
我有料,我有品。(Wǒ yǒuliào, wǒ yǒu pǐn.) - 난 매력 있고, 능력도 있어.
你值得拥有。 (Nǐ zhídé yǒngyǒu.) - 너, 가질만한 가치가 있어(자신감을 가져)
'중국어 > 환락송으로 중국어 회화 마스터하기' 카테고리의 다른 글
중국어 공부 | 환락송(欢乐颂) 대본 3화 (0) | 2020.02.03 |
---|---|
중국어 공부 | 환락송(欢乐颂) 대본 2화 (0) | 2020.02.02 |
"이 나이 먹고 아직도 집에 손 벌리자니 너무 괴로워" | 환락송 1화 | 환락송으로 중국어 마스터하기 | 환락송 대본 (0) | 2018.09.13 |
“월세 내고 먹고 싸고 교통비만 해도 월급이 마이너스야”| 환락송 1화 | 환락송으로 중국어 마스터하기 | 환락송 대본 (0) | 2018.09.11 |
"관심 없어" | 환락송 1화 | 환락송으로 중국어 마스터하기 | 환락송 대본 (0) | 2018.09.10 |